Od Nutelle preko Zare do Samsunga: Popularna imena brendova koja svi izgovaramo krivo!
M.Tr.
25.01.2021
Slika nije pronađena
Foto: Teen385
Izgleda da se sramotimo svaki dan.
Utješno je to što barem znamo da i drugi ne znaju kako se ovo izgovara točno pa se ne sramotimo toliko. Valjda.
Nadamo se da ipak nismo jedini koji ove nazive izgovaraju očigledno pogrešno već godinama. Za neke nam nikada ne bi ni palo na pamet da smo u krivu, ali internet kaže da ipak jesmo. Najčešći razlog zašto hrpa ljudi ove nazive izgovara pogrešno je taj što ih čitamo na engleskom, a oni zapravo nisu nastali u tom govornom području, već u nekom drugom, gdje su pravila jezika drugačija i stvari se ne čitaju jednako kao na engleskom.
1.Nutella
Ovo je naziv za koji bismo dali ruku u vatru da se čita točno tako kako se i piše, ali izgleda da to ipak nije slučaj. Nutella je prije nekih 5 godina na svojoj službenoj web stranici objavila kako se točno čita njen naziv – svi su ostali u blagom šoku. Nutella je proizvod talijanskog brenda Ferrero i čita se 'Njutela'.
2.IKEA
Poznati dućan s namještajem i mesnim okruglicama ne čita se 'Ajkia' kako bi ju pročitali sigurno i vi. Pravi naziv nije daleko od toga, ali nije ni to. Iako je kratka riječ, zadaje ljudima muku kad ju treba pročitati. Pravilno je zapravo približno onome kako se piše - 'Ikeja'.
3.Zara
Zara? Ne baš. Ni blizu. Zara je španjolski brend, točnije, dolazi iz sjeverne Castille, gdje se stvari čitaju malo drugačije. Više zvuči kao 'Tara', nego 'Zara', s time da i slovo R treba biti mekano izgovoreno. Najbolje da i sami poslušate kako bi to pravi Španjolci izgovorili.
4.Huawei
Postaje sve luđe i luđe, čekaj samo da vidiš kako se Huawei pravilno izgovara. Od svega, ovo nikada ne bi očekivali da čitamo pogrešno, ali ako uzmeš u obzir da se radi o kineskom brendu, stvari postaju jasnije. Hua inače znači Kina, a wei bi bio glagol raditi, graditi, stvarati... Svi koji nisu iz Kine će ovo pročitati 'Huavej', ali pravilno je 'Hvavej'.
5.Dr. Oetker
Još jedan poznati brend koji sigurno i tvoja mama ima u kuhinji, barem jednu stvar, je i Dr. Oetker. Svatko će ovo pročitati na svoj način, ali rijetko tko će pogoditi pravi. Kao i s drugim brendovima, čitamo ga na engleskom, ali trebali bi na njemačkom. Tako se ovo čita 'Dr. Urtker', kako su i objavili na svojoj službenoj stranici.
6.Evian
Tu je i jedna fensi voda koju samo gledamo na policama dućana, ali nikada ne kupimo jer je Jana jeftinija, a voda je voda. Evian možeš vidjeti da piju celebovi, a iako to možda nije ime koje ćeš često izgovarati, dobro je znati kako se pravilno izgovara, a to nije 'Evian' kako se i piše nego 'Evion'.
7.Samsung
Još malo tehnike koju izgovaramo pogrešno. Nije samo Huawei problematičan, tu je i Samsung. Ovaj korejski brend izgovaraš sigurno pogrešno, ali ne prepogrešno. Pročitali bi ga točno onako kako se i piše, no pravilno je 'Samsong'.
8.Miu Miu
Najčešće probleme s izgovorom rade luksuzni brendovi odjeće ili kozmetike, a razlog za to je što su najčešće francuski ili talijanski, a njihovi su izgovori malo drugačiji. Jedan od čestih koji se krivo izgovaraju, a većina to ne zna je Miu Miu. Čitamo ga točno tako kako je i napisano, i to je krivo. Pravilno je 'mju mju'.